В свое время мы писали о том, что борщ почти не оставил следов в русском языке. Я имею в виду – в пословицах, поговорках. То есть там, где все не выдумано, а складывалось столетиями. Даже в Словаре Даля всего одна пословица со словом «борщ». Да и та с пометой "чувашская".
Если вы попробуете сами вспомнить, то… почти ничего и не назовете. «Борщ да каша, пища наша» - просто смешное переиначивание щей.
Нам говорили: а как же «переборщить»? Это же про борщ? – Оказалось, что совсем нет. «Учительская газета" сегодня опубликовала любопытный
Подтверждает это и «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П. Я. Черных, который гласит: «Глагол «переборщить» – это позднее неуклюжее новообразование, известное лишь с начала XX века, происходит, по-видимому, не от «борщ», а от «переборка» и «перебрать».
Действительно, в обычной жизни мы часто используем слово «перебарщивать» в значении «взять или сделать больше, чем следовало бы». А если объяснять замену -о- на -а-, то здесь работает правило: «гласную –о- в неударяемых корнях глаголов совершенного вида нельзя проверять формами несовершенного вида на –ывать, -ивать, например, опаздывать, но опоздать; раскраивать, но раскроить».
Так что это лишь подтверждает наш давний вывод: борщ в русской культуре и быте не имеет и малой доли того значения, которое он приобрел в украинской.
Комментарии (0)